Первое Послание Апостола Павла к Ефесянам
Примечания |
1. В русском переводе нет слова Иисусе. 2. Неточно цитируется псалом. Прим Ред. 3. В русском синодальном переводе открыв. 4. По другому чтению: σωμα έκκλησίας. 5. У блаженного Феофилакта: "в нем" вместо: "на нем". 6. У блж. Феофилакта опущено слово Святым. 7. Слово "Иисусе" опущено у блж. Феофилакта. 8. Имеется ввиду, что еретики считают Сына и Духа служебными силами при Отце, и утверждают что на эту служебность, приниженность указывают именно эти предлоги. - Прим. Ред. 9. Ср. Пс.67:19. 10. οσίαν — выражение это употребляется о тех, которые освободились от суда. 11. Блж. Феофилакт читает: "как и Бог простил нам во Христе Иисусе". 12. У блж. феофилакта "вас", вместо "нас". 13. За нас опущено у блж. Феофилакта 14. У блж. Феофилакта нет слов и над ними. 15. В русском переводе: "преданности сердца их вняло ухо Твое".
|