Толкование Нового Завета блаженным Феофилактом Болгарским  
Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа, уча их соблюдать все, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь. (Матф.28:19)
 
Навигация
 
 

Первое Послание Апостола Павла к Солунянам

Примечания Печать


1. Migne, в подстрочном примечании, дает предпочтение другому чтению этого места по кодексу S. Marci Veneti. Вместо άπαιτοΰντες там стоит άδικοΰντες, то есть не обижая никого требованием денег. Первое чтение он находит несогласным ни со смыслом, ни с грамматическими правилами.

2. Блж. Феофилакт читает: "и собственных пророков" - και τους Ιδίους προφ"τας.

3. Слова аминь у блж. Феофилакта недостает.

4. Блж. феофилакт читает: от Господа нашего Иисуса Христа.

5. В тексте блж. Феофилакта читается не просто "от блуда", но от "всякого блуда".

6. Блж. феофилакт читает: εχομεν вместо έχετε.

7. Блж. Феофилакт читает: παρ'γγειλα вместо: παρηγγείλαμεν.

8. Блж. Феофилакт читает не знаете, в который час тать (κλέπτης) приидет.

9. В греч. тексте блж. Феофилакта πάντα δε δοκιμάζετε вместо δοκιμάζοντες.



 

Толкование Нового Завета Феофилактом Болгарским