Примечания Печать


1. По другому чтению добавлено: он посылает это послание из Лаодикии.

2. Блж. Феофилакт читает: пребудут.

3. Одному греческому слову в русском синодальном переводе соответствуют два.

4. Место это, как видно, приведено блж. Феофилактом не буквально.

5. У блж. Феофилакта нет слов с благодарением, хотя в некоторых списках его толкования оно встречается.

6. Слов пребывающем в тебе нет в тексте блж. Феофилакта.

7. Последних слов - младших, как братьев - в тексте блж. Феофилакга нет.

8. По подлинному тексту читается прежде: "аще святых нозе умы", а потом: "аще странные прият".